656876439 2015-4-6 13:23
有村千佳引退!
才剛因為健康因素宣布「無限期暫停活動」,但看起來有村千佳的身體狀況可能遠比我們想像的嚴重....
原本看她還能參加活動、我認為她還是可以回歸的,不過看來那只是假象,在與事務所研究後有村千佳宣布原本預定要在5月2日舉行的見面會將會是她最後一場公開露面的活動,接下來她就要告別AV界引退了:
已哭!
之前她就提到自已是罹患了「急性腎盂腎炎」,這是一個可能造成器官衰竭、 甚至危及生命的一種上泌尿道感染疾病;因為腎臟可能因此結疤、慢性化,進而造成腎衰竭,也有可能因未接受完整治療而變成腎膿瘍(Renal abscess),引發敗血症及多重器官衰竭,甚至死亡的疾病,所以我認為休養是必要而且必須的。而從現在有村千佳及其事務所直接不給影迷希望宣布引退的狀況來看這位女優應該是真的不行了,而就筆者私下的了解,現在包括AV拍攝的工作、偶像團體「Kühn」的訓練行程已經全數停擺,只等最後的見面會舉辦完後這位女優就要去放大假了~
用這種方式告別AV界與影迷絕對不是有村千佳更不是事務所樂見的,不過我個人是認為身體壞掉就別再硬撐了,現在宣布引退去休養相信大家都能體諒,未來如果恢復健康的話要回來相信大家也都會張開雙臂歡迎這位有臉蛋有演技還能演出一點重口味的單體小天后...
希望她趕快好起來!
附:引退博客全文 (来源:有村千佳吧微博)
大事なお知らせ[color=Red](重要的通知)[/color]
お久しぶりです。[color=Red]好久不见了。[/color]
今日は皆様にお知らせがあり
Blogを書かせて頂きました。[color=Red]今天写这篇博客是因为有大事要跟大家说。[/color]
先日3月21日に行われたKUHNの
お披露目ライブを欠席しまして [color=Red]之前我缺席了3月21号时的KUHN的宣传演出[/color]
KUHNのメンバーをはじめ[color=Red]首先是KUHN的成员们[/color]
me-me*の皆さん[color=Red]me-me的各位[/color]
マシュマロ3Dの皆さん[color=Red]marshmallow 3D的各位[/color]
スタッフ関係者の皆さん[color=Red]staff相关工作者的各位[/color]
そして応援に駆けつけてくれた
ファンの皆様....[color=Red]以及前来应援我们的各位饭们[/color]
改めて申し訳ありませんでした。[color=Red]我要再一次郑重向你们道歉。[/color]
あの日ご挨拶させて頂いた時
皆様の前で活動休止を宣言しました。[color=Red]那天谢幕致辞的时候我向大家说出了活动休止的宣言[/color]
ですが色々悩み考え
事務所とちゃんと話し合いをして[color=Red]然而经过了各种各样的考虑并且与事务所商量之后[/color]
決めた結果…[color=Red]得出的决定就是[/color]
有村千佳は5月2日の
ちかっぽイベントを最後に
引退する事を決めました。[color=Red]有村千佳将在5月2日的千佳X初美活动最后正式引退。[/color]
年末からの体調不良により
思うように仕事ができず[color=Red]自去年年底我的身体开始就不好,以至于无法正常工作[/color]
知らず知らずのうちに
自分の中の仕事とプライベートの
比率がうまくとれない状況になってしまい[color=Red]不知不觉中演竟变成了工作与私生活无法兼顾的状况[/color]
今の環境に心も体も付いていくことが
困難になってきました。[color=Red]面对现在的环境想全身心投入已经很难。[/color]
実は体調を崩し始めた年末から[color=Red]其实自从年底身体垮掉以来[/color]
引退についてはずっと考えてきました。[color=Red]我就就开始在考虑引退的事情了。[/color]
この決断をする時[color=Red]做出这个决断时[/color]
たくさん悩み[color=Red]烦恼了很多[/color]
たくさん考え[color=Red]思考了很多[/color]
たくさん泣き[color=Red]哭了很多[/color]
たくさんマネージャーさんと
話し合いをしてきました。[color=Red]也跟经纪人交谈了很多[/color]
もちろんKUHNのメンバーにも...。[color=Red]当然也跟KUHN的成员们商量了很多。[/color]
この引退によりKUHNのお披露目が[color=Red]此番引退使我在未参加KUHN宣传会的情况下[/color]
できないままユニットを脱退し
業界を去ってしまう事になり[color=Red]脱了团并离开业界[/color]
本当にごめんなさい。[color=Red]实在是对不起大家了。[/color]
休業して戻ってくるという考えもあり[color=Red]我也考虑过暂时休业再回来[/color]
実際お休み期間も頂いていたのですが[color=Red]而且实际上也这么尝试了[/color]
体を休めれば休めるほど…[color=Red]可身体越休息就变得越应该休息[/color]
自分の周りを客観的に見れば見るほど…[color=Red]对自己的周遭就看得越来越明白[/color]
引退と言う意思が次第に強くなりました。[color=Red]引退的念头也更加坚定了。[/color]
一度辞めたらもうこの業界に
戻ってくるつもりはありません。[color=Red]这个业界我一旦放手了就不会再回头了。[/color]
それと2、3年前から引退後に[color=Red]早在2、3年前我就开始[/color]
やりたい事を漠然とですが考えており[color=Red]笼统地考虑引退后想做什么[/color]
それが最近ようやく明確なものに
なってきたというのも[color=Red]直到最近终于才变得明瞭了。[/color]
この決断の理由の1つです。[color=Red]这也是我决断的理由之一。[/color]
AV女優としてやってきた
4年と8ヶ月は[color=Red]这4月余8个月的AV女优生涯[/color]
私の人生にとって[color=Red]对我的人生来说[/color]
たくさんの出会いや知識や経験[color=Red]收获了很多的相识、知识和经验,[/color]
そして素晴らしい景色を
味あわせてくれました。[color=Red]也让我品味到了很多精彩的风光[/color]
悔しい思いや辛い思いをして[color=Red]虽然经历过很多懊悔和痛苦[/color]
何度も泣いたこともありましたが[color=Red]有好几次都哭了[/color]
それ以上に嬉しい事や
楽しい事もあってあっという間に[color=Red]但这4年余8个月更多的是[/color]
過ぎていった4年と8ヶ月でした。[color=Red]让我度过了充满了欢乐和喜悦的时光[/color]
貴重な体験が出来たこと[color=Red]能够得到这么多珍贵的体验[/color]
本当に嬉しく思います。[color=Red]我真的很开心。[/color]
そして何よりいっぱいいる[color=Red]而更让我高兴的是[/color]
女優さんの中で[color=Red]在女优的茫茫人海中[/color]
この様に皆様にちゃんと
お別れを言える環境が作れて[color=Red]能够有一个跟大家好好道别的环境[/color]
よかったと思っています。[color=Red]真的太好了。[/color]
ちなみに引退作は撮っていません。[color=Red]顺便一提我并没有拍摄引退作[/color]
撮る予定もありません。[color=Red]也没有拍摄的打算[/color]
これも私なりの考えがあり[color=Red]这也是考虑到我个人的原因[/color]
あえてそうゆう風にさせて頂きました。[color=Red]所以不得不这样安排了[/color]
どのメーカーさんにも[color=Red]每个化妆师[/color]
現場スタッフさんにも[color=Red]每个现场staff[/color]
編集の方にも良くしてもらいましたし...[color=Red]每个编辑都对我很关照[/color]
私を使ってもらえたことに
本当に感謝しています。[color=Red]真的很感谢大家对我的重用[/color]
事務所のマネージャーさん[color=Red]事务所的经纪人[/color]
メーカーさん[color=Red]化妆师[/color]
現場スタッフさん[color=Red]现场staff[/color]
編集してくれたスタッフさん[color=Red]编辑staff[/color]
撮影会会場のスタッフさん[color=Red]摄影会会场的staff[/color]
イベントの店舗さん[color=Red]举办活动的店铺[/color]
営業さん[color=Red]店主[/color]
今まで一緒に共演した[color=Red]迄今为止一起出演过的[/color]
女優さん男優さん[color=Red]女优男优们[/color]
そしてここまで有村千佳という女優を
応援し支えてくれたファンの皆様に[color=Red]以及各位一直支持着有村千佳这个女优的饭们[/color]
感謝の気持ちをこめて…[color=Red]我满怀着感激之情[/color]
今までありがとうございました。[color=Red]我要对你们说声谢谢[/color]
そしてこれからもKUHNと[color=Red]如果今后大家还能支持KUHN、[/color]
マークスグループの女優さんを[color=Red]支持MARKS JAPAN的女优们的话,[/color]
応援して頂ければ嬉しいです。[color=Red]我会很高兴的。[/color]
残りわずかですが…[color=Red]虽然时间已经不多[/color]
有村千佳として今まで通り[color=Red]但我想作为有村千佳[/color]
のびのびと過ごしていきますので[color=Red]一如既往地从容度过[/color]
よろしくお願いします??[color=Red]可以支持我吗?[/color]
残りのイベント...[color=Red]剩下的活动也不少…[/color]
少ないですがちかっちに愛に来てね。[color=Red]所以请大家继续来爱我吧[/color]
[[i] 本帖最后由 candyrain 于 2015-4-6 19:56 编辑 [/i]]